Font Size
Job 11:1-2
New English Translation
Job 11:1-2
New English Translation
Zophar’s First Speech to Job[a]
11 Then Zophar the Naamathite spoke up and said:
2 “Should not this[b] abundance of words be answered,[c]
or should this[d] talkative man[e]
be vindicated?[f]
Footnotes
- Job 11:1 sn Zophar begins with a strong rebuke of Job with a wish that God would speak (2-6); he then reflects for a few verses on the unsearchable wisdom of God (7-12); and finally, he advises Job that the way to restoration is repentance (13-20).
- Job 11:2 tc The LXX, Targum Job, Symmachus, and Vulgate all assume that the vocalization of רֹב (rov, “abundance”) should be רַב (rav, “great”): “great of words.” This would then mean “one who is abundant of words,” meaning, “a man of many words,” and make a closer parallel to the second half. But the MT makes good sense as it stands.tn There is no article or demonstrative with the word; it has been added here simply to make a smoother connection between the chapters.
- Job 11:2 tn The Niphal verb יֵעָנֶה (yeʿaneh, “he answered”) would normally require a personal subject, but “abundance” functions as the subject in this sentence. The nuance of the imperfect is obligatory.
- Job 11:2 tn The word is supplied here also for clarification.
- Job 11:2 tn The bound construction “man of lips” means “a boaster” or “proud talker” (attributive genitive; and see GKC 417 §128.t). Zophar is saying that Job pours out this stream of words, but he is still not right.
- Job 11:2 tn The word is literally “be right, righteous.” The idea of being right has appeared before for this word (cf. 9:15). The point here is that just because Job talks a lot does not mean he is right or will be shown to be right through it all.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.